KIRKKONUMMI
VEIKKOLA
Tyytyväinen väkijoukko läheltä ja kaukaa tungeksi viikonloppuna Eerikinkartanon tiloissa. Yli 40 paikallista myyjää tarjosi lapasia, villasukkia, koruja, saippuoita, pehmoleluja pikkuisille, hyviä lähiseudun tuotteita kuten leivonnaisia, hunajaa ja hilloja. Veikkolan kyläyhdistys myi Pieni voittamaton kylä- paitoja ja collegeja. Kaikille löytyi varmasti jotakin.
Partiolaiset paistoivat pihalla lettuja ja keittivät joulupuuroa. Tarjolla oli myös grillimakkaraa ja lohikeittoa. Ulkona myytiin upeita kuusenoksista tehtyjä joulukoristeita kuten seppeleitä ja palloja. Kahvia, mehua, glögiä, pullaa, kakkuja, joulutorttuja ja keittoa.
Tilataksi kuljetti ihmisiä non-stoppina liityntäpysäköintipaikalta markkinoille. Omalla autolla liikkuvia auttoivat erinomaisesti työnsä hoitaneet pysäköinninvalvojat.
En nöjd publik från när och fjärran trängdes i trånga inomhus utrymmen. Ett fyrtio-tal lokala utställare bjöd ut sina ofta handgjorda varor. Stickade vantar, sockor, smycken, handgjorda tvålar, mjukisar för de minsta. Goda närodlade produkter, bakverk, honung, sylter. Veikkola byaförening sålde Veikkola-collegetröjan, det fanns något för en var. Deltagarna var i alla åldrar.
På gården stekte scouterna plättar, det serverades också grillkorv, risgrynsgröt och laxsoppa. Utomhus såldes bl.a. utsökta juldekorationer gjorda i granris. Kaffe, saft, bullar, kakor och jultårtor serverades inomhus.
Julmarknaden var välordnad. En liten taxibuss körde nonstop från Veikkola torg till Eriks Gård. De som kom med bil fick hjälp av parkeringsvakter som skötte trafiken perfekt.
GUNVOR WESTREN-DOLL
Mitä Pro Finlandia-mitalin saanut Eija Ahvo toivoo joulupukilta? Luultavasti valtioneuvos Carl Ferdinand von Wahlbergin kunnalle testamenttaaman Navalan kartanon säilyttämistä. Eija Ahvo, som i år fick Pro Finlandia- medaljen, önskade något av julgubben? Mån tro det gäller bevarandet av Navala Gård, som stadsrådet Carl Ferdinand von Wahlberg testamenterade till kommunen.
Satu Holmlund
Veikkolan kyläyhdistyksen puheenjohtaja Raija Kari oli sateesta huolimatta tyytyväinen markkinoihin; – On mahdotonta sanoa tarkkaa kävijämäärää, 400 -500 varmasti kahden päivän aikana. Sisälle ei enempää väkeä olisi mahtunutkaan. Ordförande för Veikkola byaförening Raija Kari var nöjd, trots regnvädret. Säger att det är omöjligt att veta exakt hur många besökarna var, uppfattade publiken till omkring 400-500. Mera skulle inte fått plats. Här tillsammans med Johanna Artola.
Satu Holmlund
Kuusenoksista tehtyjä joulukoristeita. Dekorativa juldekorationer gjorda i granris.
Satu Holmlund
Lapset ratsastivat joulukoristeisilla poneilla. Barnen red på julprydda ponnyer.
Satu Holmlund
Piparkakkuja ja uskomatonta piparkakkuarkkitehtuuria. Pepparkakakor och fantastisk pepparkaksarkitektur.
Satu Holmlund
KIRKKONUMMI
KIRKKONUMMI
KIRKKONUMMI
KIRKKONUMMI
KIRKKONUMMI
INKOO
Puh: 09 221 9200
toimitus@kirkkonummensanomat.fi
Munkinkuja 4, 02400 Kirkkonummi
KIRKKONUMMI
VEIKKOLA
Tyytyväinen väkijoukko läheltä ja kaukaa tungeksi viikonloppuna Eerikinkartanon tiloissa. Yli 40 paikallista myyjää tarjosi lapasia, villasukkia, koruja, saippuoita, pehmoleluja pikkuisille, hyviä lähiseudun tuotteita kuten leivonnaisia, hunajaa ja hilloja. Veikkolan kyläyhdistys myi Pieni voittamaton kylä- paitoja ja collegeja. Kaikille löytyi varmasti jotakin.
Partiolaiset paistoivat pihalla lettuja ja keittivät joulupuuroa. Tarjolla oli myös grillimakkaraa ja lohikeittoa. Ulkona myytiin upeita kuusenoksista tehtyjä joulukoristeita kuten seppeleitä ja palloja. Kahvia, mehua, glögiä, pullaa, kakkuja, joulutorttuja ja keittoa.
Tilataksi kuljetti ihmisiä non-stoppina liityntäpysäköintipaikalta markkinoille. Omalla autolla liikkuvia auttoivat erinomaisesti työnsä hoitaneet pysäköinninvalvojat.
En nöjd publik från när och fjärran trängdes i trånga inomhus utrymmen. Ett fyrtio-tal lokala utställare bjöd ut sina ofta handgjorda varor. Stickade vantar, sockor, smycken, handgjorda tvålar, mjukisar för de minsta. Goda närodlade produkter, bakverk, honung, sylter. Veikkola byaförening sålde Veikkola-collegetröjan, det fanns något för en var. Deltagarna var i alla åldrar.
På gården stekte scouterna plättar, det serverades också grillkorv, risgrynsgröt och laxsoppa. Utomhus såldes bl.a. utsökta juldekorationer gjorda i granris. Kaffe, saft, bullar, kakor och jultårtor serverades inomhus.
Julmarknaden var välordnad. En liten taxibuss körde nonstop från Veikkola torg till Eriks Gård. De som kom med bil fick hjälp av parkeringsvakter som skötte trafiken perfekt.
GUNVOR WESTREN-DOLL
Mitä Pro Finlandia-mitalin saanut Eija Ahvo toivoo joulupukilta? Luultavasti valtioneuvos Carl Ferdinand von Wahlbergin kunnalle testamenttaaman Navalan kartanon säilyttämistä. Eija Ahvo, som i år fick Pro Finlandia- medaljen, önskade något av julgubben? Mån tro det gäller bevarandet av Navala Gård, som stadsrådet Carl Ferdinand von Wahlberg testamenterade till kommunen.
Satu Holmlund
Veikkolan kyläyhdistyksen puheenjohtaja Raija Kari oli sateesta huolimatta tyytyväinen markkinoihin; – On mahdotonta sanoa tarkkaa kävijämäärää, 400 -500 varmasti kahden päivän aikana. Sisälle ei enempää väkeä olisi mahtunutkaan. Ordförande för Veikkola byaförening Raija Kari var nöjd, trots regnvädret. Säger att det är omöjligt att veta exakt hur många besökarna var, uppfattade publiken till omkring 400-500. Mera skulle inte fått plats. Här tillsammans med Johanna Artola.
Satu Holmlund
Kuusenoksista tehtyjä joulukoristeita. Dekorativa juldekorationer gjorda i granris.
Satu Holmlund
Lapset ratsastivat joulukoristeisilla poneilla. Barnen red på julprydda ponnyer.
Satu Holmlund
Piparkakkuja ja uskomatonta piparkakkuarkkitehtuuria. Pepparkakakor och fantastisk pepparkaksarkitektur.
Satu Holmlund
KIRKKONUMMI
KIRKKONUMMI
KIRKKONUMMI
KIRKKONUMMI
KIRKKONUMMI
INKOO
Puh: 09 221 9200
toimitus@kirkkonummensanomat.fi
Munkinkuja 4, 02400 Kirkkonummi